【レビュー】無料でリアルタイム翻訳!LiveCaptions-Translatorで海外ドラマもライブ配信も日本語字幕化してみた(検証編)【Windows】Real-Time AI Translation for Foreign TV & Live Streams (Free Tool)

Windowsのライブキャプション機能を使えば、海外ドラマやライブ配信をリアルタイムで日本語翻訳できます。本記事では無料ツール「LiveCaptions-Translator」の使い方や翻訳精度を徹底検証。Zoom・TikTok・OBSでの活用方法まで詳しく解説します。

海外ドラマや外国人のライブ配信を、日本語字幕付きでリアルタイム視聴できたら便利だと思いませんか?

今回は、Windowsライブキャプション機能と無料翻訳ツール「LiveCaptions-Translator」を使って、映画海外ドラマTikTokZoomライブ配信まで、さまざまなシーンでリアルタイム翻訳を検証してみました。

LiveCaptions-Translatorでフランス語・スペイン語を翻訳

前回レビューでは韓国語中国語を中心にテストしましたが、今回はフランス語スペイン語などヨーロッパ言語にも対応できるのかをチェックします。

立浪和義と加藤愛の和き愛あいちゃんねる

さらに、日本語配信を多言語化する方法についても解説します。

※本記事はWindowsでリアルタイム翻訳を探している方向けの解説記事です。

Windowsでリアルタイム翻訳を探している方は、まずこちらの記事の設定手順から試してみてください。

LiveCaptions-Translatorアップデートに伴う変更点

秘顔(韓国映画)主演:ソン・スンホン (ヌードあり)

前回のレビューからLiveCaptions-Translatorがアップデートされ、一部内容が変わっているので簡単に紹介しておきます。

サイズが自動で変更

大きな変更点は、字幕ウィンドウのサイズが表示される文量に合わせて自動で変わるようになった点です。ただ、これだと長文ではウィンドウサイズが下に伸びるので画面下部に配置すると読めなくなることがあります。上か左右に置くのがよさそうです。

翻訳中の文がグレーで表示

また、文字色については、翻訳中の文がグレーで表示され、見やすくなりました。

フォントストローク(縁取り)の強弱

そのほか、フォントストローク(縁取り)の強弱や、2言語表示で翻訳元と翻訳先の言語の位置を入れ替えるボタンが新たに追加されています。

LiveCaptions-Translatorで日本語字幕の設定方法

字幕設定についても詳しく解説しておきます。ボタンは左から文字サイズ大小ストローク強弱太字フォントカラーです。

背景はプラス・マイナスで透過度を調整

背景はプラス・マイナスで透過度を調整でき、元字幕が邪魔になるときは透過度を下げると読みやすくなります。カラーも変更可能です。

字幕の切り替え、配置の入れ替え、画面固定

その隣は字幕の切り替え配置の入れ替え画面固定ボタンです。

Overlay Sentences

そのほか、アプリ設定のOverlay Sentencesはウィンドウに表示する文章の数を変更できます。表示面積に影響するので、ソースに合わせて数値を調整します。

字幕スペースを節約

注意点として、会話など一文の区切りが明確でないとダラダラと長文になって画面が広がることがあります。その場合は数値を0または1にするかフォントサイズを落とすと字幕スペースを節約できます。

Windowsライブキャプションにフランス語とスペイン語を追加

最初の花の香り(台湾ドラマ)主演:ルゥルゥ・チェン

それでは検証です。前回のテストで中国語の翻訳は良好な結果でしたが、韓国語は口語訳が微妙な感じでした。他の言語はどうでしょうか。

Windowsライブキャプションでは10カ国の言語

2026年1月現在、Windowsライブキャプションでは10カ国の言語が使えます。今回はヨーロッパ圏の言語もテストしてみましょう。

フランス語とスペイン語を追加インストール

フランス語スペイン語を追加インストールします。言語の追加方法など詳しくは過去記事を参照ください。

ジュリア(s)(フランス)

それではフランス語から。権利の関係で画像を加工している点はご了承ください。Amazonプライム・ビデオのテレビドラマを字幕オフにして再生します。早口なフランス語ですが、内容はわかります。

Siendo Marta Díaz(スペイン)

スペイン語はどうでしょう。こちらもAmazonの番組ですが、日本語字幕がない作品です。かなり早口ですが、会話が理解できるほどしっかり内容を拾っています。中国語と同程度の翻訳精度です。

翻訳元の言語も自動で文字起こし

どちらも早口すぎて字幕を追えませんが、翻訳内容は履歴から参照できます。翻訳元の言語も自動で文字起こしされるので、オリジナルの言語と日本語訳とをあとから比較することもできます。語学学習にも適しています。

実際のWindowsライブキャプションのリアルタイム翻訳画面はこちらです。

TikTokの韓国語ライブ配信をリアルタイム翻訳

韓国語はやはり微妙な翻訳

ライブ配信の口語会話を正しく訳せるかもチェックです。まずはTikTokのライブ配信から。韓国語はやはり微妙な翻訳です。Windows側の音声認識精度が影響しているのかもしれません。ハングルが読めないので、音声認識の問題か、翻訳エンジンの問題かは不明です。

韓国語は音声認識の精度が良くない

Grok AIに尋ねたところ、他の言語と比べて韓国語は音声認識の精度が良くないようです。

ChatGPTなどLLM系の翻訳エンジンなら改善する

ChatGPTなどLLM系の翻訳エンジンなら改善するとの報告もあるようです。

中国語はライブ通販のような早口でもかなり正確

一方で、中国語はライブ通販のような早口でもかなり正確に訳してくれます。字幕を見ていれば商品の内容もわかるので思わず購入してしまいそうなレベルで引き込まれます。

Zoomでリアルタイム翻訳は使える?無料で会議を字幕化する方法

Zoomなど会議アプリ

Zoomなど会議アプリで使えるかもテストです。Zoomには翻訳機能が搭載されていますが、機能を使うには有料プランの加入が必要になります。LiveCaptions-Translatorなら無料で翻訳機能が使えます。

会議や授業の内容を文章に残せる

Zoomの翻訳機能を使ったことがないので比較はできませんが、内容は伝わるので特に問題はなさそうです。文字起こしもできるので、会議や授業の内容を文章に残せるのもメリットです。

日本語ライブ配信に英語字幕を付けてみた

GAORA新庄剛志監督

ライブ配信に字幕をつければ海外サイトでも内容が理解できるということは、逆も可能でしょう。日本語の配信に英語の翻訳を表示させてみましょう。

立浪和義と加藤愛の和き愛あいちゃんねる

ところどころおかしな訳もありますが、リアルタイムということを考慮すれば十分な翻訳品質です。YouTubeの字幕翻訳機能には劣りますが、これならライブ配信などで外国人視聴者向けに英語韓国語など字幕を表示させることができて便利です。

ウィンドウの一致優先順位でWindows10(1903以降)を選択

なお、OBSでアプリの字幕を表示させる際は、ウィンドウキャプチャのプロパティウィンドウの一致優先順位Windows10(1903以降)を選択してください。デフォルトの自動では正常に表示されないことがあります。

ちょっとアダルトなサイトにも日本語字幕を付けてみた

ちょっとアダルトなサイト

ちょっとアダルトなサイトも覗いてみましょう。これまでは外国人のキャストは話している内容がさっぱりわかりませんでしたが、日本語訳が表示できれば便利です。

韓国語のキャスト

韓国語のキャストから。やはり日本語訳は微妙ですね。

中国語のキャスト

中国語であれば翻訳は問題ないです。中国語が理解できなくても話している内容がわかりライブ感も伝わってきます。思わず課金してしまいそうになるレベルです。

歌詞も訳されてしまう

ただ、中国語の音楽が流れているとそちらの歌詞も訳されてしまうのが微妙です。

実際のWindowsライブキャプションのリアルタイム翻訳画面はこちらです。

ちょっとアダルトなサイトへのリンクはこちら

LiveCaptions-Translator徹底検証のまとめ

キャッツアイ(フランス)

ということで、Windowsライブキャプションと無料翻訳ツール「LiveCaptions-Translator」を使ったリアルタイム翻訳の検証結果をまとめます。アップデートされたLiveCaptions-Translatorを使って前回レビューした韓国語中国語以外の言語も試してみましたが、いずれも問題なく翻訳できました。

フランス語やスペイン語も翻訳精度は高く

フランス語スペイン語も翻訳精度は高く、早口の会話でも十分内容を理解できる品質です。オリジナルの字幕は字数の制限で内容がかなり省略されますが、ライブキャプションなら話している言葉すべてが文字になり、翻訳文も表示されます。生の外国語が教材になるので語学学習にも便利です。海外音楽の歌詞を書き起こす用途にも使えそうです。

日本語の配信に英語など字幕を

ライブ翻訳のためYouTubeの字幕などと比べると翻訳精度は劣りますが、字幕のないライブ配信では威力を発揮します。日本語の配信に英語など字幕を付けることも可能なので海外向けに配信するときや、Zoomなど会議アプリでも使えそうです。詳しい使用方法は前回動画やブログで紹介しているので、興味のある人はチャレンジしてください。

最後までご視聴いただきありがとうございました。今回の動画で紹介したアプリのダウンロードリンクは動画概要欄に貼っています。追加情報やYouTube規約的に微妙な内容についてはブログに掲載しているので、そちらも参考にしてください。YouTubeに掲載できなかった動画も検証用にアップしています。合わせてチャンネル登録やいいねいただけるとうれしいです。

Windowsでリアルタイム翻訳を探している方は、まず本記事の設定手順から試してみてください。

秘顔(韓国映画)主演:ソン・スンホン (ヌードあり)

よくある質問(FAQ)

Q1. Windowsのライブキャプションだけで翻訳はできますか?

Windowsのライブキャプション機能は音声の文字起こしには対応していますが、日本語への翻訳機能は標準では搭載されていません。
日本語翻訳を行うには「LiveCaptions-Translator」などの翻訳ツールを併用する必要があります。


Q2. LiveCaptions-Translatorは無料で使えますか?

はい、基本機能は無料で利用できます。
Windowsのライブキャプションと組み合わせることで、海外ドラマやライブ配信をリアルタイムで日本語翻訳できます。


Q3. Zoomでもリアルタイム翻訳は使えますか?

使用可能です。
Zoomの有料翻訳機能を使わなくても、Windowsのライブキャプションを利用すれば会議音声を文字起こしし、LiveCaptions-Translatorで翻訳表示できます。


Q4. TikTokやライブ配信の翻訳にも対応していますか?

対応しています。
ただし、言語によって精度に差があります。中国語やフランス語、スペイン語は比較的安定していますが、韓国語は音声認識の精度に課題が見られます。


Q5. OBSで字幕を表示する方法は?

OBSのウィンドウキャプチャ設定で「Windows10(1903以降)」を選択すると正常に表示される場合があります。
自動設定では字幕が映らないことがあるため注意が必要です。

まとめ|Windowsライブキャプションで無料リアルタイム翻訳する方法

Windowsのライブキャプション機能と「LiveCaptions-Translator」を組み合わせれば、海外ドラマやライブ配信、Zoom会議を日本語字幕付きでリアルタイム翻訳することが可能です。

特にフランス語・スペイン語・中国語は翻訳精度が高く、早口の会話でも実用レベルで内容を理解できます。一方で韓国語は音声認識の精度にやや課題があるものの、設定を調整することで改善が期待できます。

YouTubeの自動字幕翻訳とは異なり、Windows環境で無料で使えるリアルタイム翻訳ツールとしては非常に優秀です。OBSと組み合わせればライブ配信に英語字幕を表示することも可能で、語学学習や海外向け配信にも活用できます。

Windowsでリアルタイム翻訳の方法を探している方、Zoomを無料で翻訳したい方は、本記事の設定手順を参考にぜひ試してみてください。

コメントを投稿